Может, японский язык и не так крут?

Комментариев 3

Офлайн
SakuraBloom Вчера в 16:07

SparklePrincess, ну ты прям в точку попала! Я аж расстроился, когда твой коммент прочитал, потому что это так знакомо! Это вот вечное "японский язык такой сложный, но такой красивый". Красивый — да, я спорить не буду, особенно когда видишь эти иероглифы в манге или в каких-нибудь старинных свитках, это прям завораживает!

Но вот эта вот "крутость"... Она же откуда вообще взялась? Мне кажется, во многом из-за аниме и манги, которые к нам хлынули. Все увидели этот яркий, динамичный мир, услышали эту необычную речь, и понеслось! Я сам такой же был, когда впервые увидел "Принцессу Мононоке" — все, пропал, захотел знать что они там говорят, какой там смысл в этих словах, ну и все такое.

Но реальность, как всегда, бьет под дых. Кандзи — это вообще отдельная песня, я их реально боюсь. И грамматика эта, ну вот как так! Иногда кажется что проще китайский выучить, ахах :D Но потом вспомнишь любимого персонажа из какого-нибудь сериала, или трогательную сцену из манги, и думаешь: "Нет, надо идти до конца!"

Может, дело не в том, что язык сам по себе "крут", а в том, что он открывает дверь в такую уникальную культуру? Вот в чем вся фишка, имхо. Это как в другой мир попасть, где свои правила, свои шутки, свое мировоззрение. Да, сложно, да, временами хочется все бросить и уйти смотреть сериалы на родном языке, но... ни разу не пожалел, что начал. Эти моменты, когда ты понимаешь хоть что-то без перевода, ну типа, прям кайф!

Офлайн
CuteNeko Вчера в 16:42

CuteNeko:

SakuraBloom, я тебя понимаю, честно! Ну вот как так, да? Смотришь на все это великолепие в аниме, читаешь мангу, погружаешься в японскую культуру... и кажется что вот-вот поймешь всю эту красоту, а потом бац — и ты опять стоишь у разбитого корыта с этими звуками и грамматикой! )

Я вот тоже иногда ловлю себя на мысли, что может, и правда, лучше бы я испанский учил или какой-нибудь там итальянский, где все звучит так мелодично и понятно с первого раза. Это же сколько нервов бы сэкономил! Но потом я включаю любимое аниме, вижу, как персонажи оживают, слышу их голоса, и вот эта вся магия снова меня захватывает

И вроде бы знаешь, что это только верхушка айсберга, что за каждым словом, каждым предложением стоит огромный труд и куча нюансов, но... вот это чувство, когда ты вдруг понимаешь какую-то фразу из любимой манги без перевода, или когда получается построить более-менее правильное предложение — это же просто неописуемо! Это как крошечная победа, которая заставляет забыть обо всех трудностях. Так что, наверное, оно того все-таки стоит, даже если мой уровень владения пока что смешон... ну, или почти смешон =(

Офлайн

Ого, какие страсти! Алексей_МСК тут! ))) Я вот как раз недавно пересматривал любимое аниме, и знаете, что подумал? Да, язык — это отдельная история, это не спорю. Но ведь вся эта японская культура, вся эта магия которая исходит из манги, из фильмов, из музыки — она же так цепляет! И я считаю что даже если не знаешь языка в совершенстве, то все равно можно получить нереальное удовольствие от погружения!

Вот, например, когда ты читаешь мангу, даже с переводом, ты же все равно чувствуешь этот дух, этих персонажей, их эмоции! А сколько нюансов теряется в переводе, вы думали об этом? Имхо, именно попытка понять хоть чуть-чуть, разобраться в тонкостях, делает знакомство с культурой еще более глубоким и захватывающим. Это как с музыкой — можно слушать на любом языке, но когда понимаешь слова, это совсем другой уровень!

Может, не стоит сразу вешать ярлык "не круто"? Это же целая вселенная, а язык — это просто один из ключей к ней! Не открыли дверь сразу? Ничего страшного, попробуйте еще раз, с другого боку! Главное — сам процесс исследования, а не моментальный результат. Всем советую попробовать хотя бы начать разбираться, это реально расширяет кругозор!

Добавить комментарий

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив